Zu Hauptinhalt springen
Startseite UR

Dr. Alexandra Polyan

Frau Dr. Polyan ist seit dem 1.8.2020 als Postdoc im Forschungsprojekt "The Short Life of Soviet Yiddish Literature" bei Prof. Dr. Sabine Koller tätig.


Biographie

Persönliche Daten

Geburtsdatum/-ort: 17.01.1986 in Moskau (Sowjetunion)
Staasangehörigkeit: russisch
Familienstand: ledig, keine Kinder

Berufliche Tätigkeit

2017 – 2020

Dozentin, Staatliche Universität Moskau
Hebräische und jiddische Philologie
Institut für Asien- und Afrikawissenschaften, Fachbereich Jüdische Studien

2016 -2017

Wissenschaftliche Mitarbeiterin (Senior), Staatliche Universität Moskau
Hebräische und jiddische Philologie
Institut für Asien- und Afrikawissenschaften, Fachbereich Jüdische Studien

2007 – 2016

Wissenschaftliche Mitarbeiterin (Lehrbeauftragte)
Staatliche Universität Moskau
Hebräische und jiddische Philologie
Institut für Asien- und Afrikawissenschaften, Fachbereich Jüdische Studien

Sommer 2014, 2017, 2018 und 2019

Lehrbeauftragte – Tel Aviv University
Jiddische Sprache und Kultur
The Naomi Prawer Kadar International Yiddish Summer Program

2014

Lehrbeauftragte – Jiddische Literatur
Riga State University, Latvia

2006 – 2012; 2014 – dato

Lehrbeauftragte - Jiddische Literatur
Russische Staatliche Geisteswissenschaftliche Universität   
Lehrstuhl für Bibel- and Jüdische Studien (Moskau) in Kooperation mit Jewish Theological Seminary of America

Juli - Oktober 2008

Forschungsmitarbeiterin
Freie Universität (Berlin)

Höchste akademische Qualifikation

März 2016

Dissertation in Linguistik
Dr., Insitut der Linguistik bei der Russischen Akademie der Wissenschaften (Moskau)
Diss.-Thema: „Poetischer Text in „schlafender Sprache“ in Umgebung der Mehrsprachigkeit (auf Grundlage Hebräischer Dichtung vom 3.-19. Jahrhundert)"

Qualifikationen und Trainings

2013 – 2016

Dissertation, Insitut der Linguistik bei der Russischen Akademie der Wissenschaften (Moskau)

Sommer 2015

Workshop in Literaturübersetzung aus dem Jiddisch,
The European University, Saint-Petersburg

Sommer 2013

The Naomi Prawer Kadar International Yiddish Summer Program, Tel Aviv University

Sommer 2010

Special Program of The Chaise Center for Jewish Studies in Russian, The Hebrew University of Jerusalem

Sommer 2004

Special Program of The Chaise Center for Jewish Studies in Russian, The Hebrew University of Jerusalem

2002 – 2007

Studium der Hebräischen Philologie und Übersetzung/Unterricht Jüdische Studien
Staatliche Universität Moskau
Institut für Asien- und Afrikawissenschaften, Fachbereich Jüdische Studien
Abschluss (Bachelor & Master)

Forschungsstipendien

2014 – 2016

“Linguistic Technologies in Interactions of the Humanities”, Russian Science Foundation (#14-28-00130)

2008 – 2010

“Russian-Jewish Berlin: Adaptation Problems of an Émigré Community”, Deutsche Forschungsgemeinschaft / Russian Foundation for the Humanities (#08-01-94001a/D.)

2006 – 2007

“Manuscripts of Zalmen Gradowski and Other Prisoners of Concentration Camp Auschwitz-Birkenau Ground during WWII”, Memorial Foundation for Jewish Culture (New York)


Preise & Ausz.

Preise und Auszeichnungen

2018

The Simon Rockower Award von der American Jewish Press Association

2015

1. Preis für junge Forschungsmitarbeiter von der Moskauer Staatlichen Universität

2010

Eugene-Wiener-Preis vom Moscow Center for University Teaching of Jewish Civilization “Sefer”


Mitgliedsch.

Mitgliedschaften

1. Moscow Center for University Teaching of Jewish Civilization “Sefer”, Russia

2. “Tsaytshrift” editorial board, Vilnius, Lithuania

3. “Judaic-Slavic Journal” editorial board, Moscow, Russia

4. Research Center Expert Council, Moscow Jewish Museum, Russia


Presse

Pressestimmen & Rundfunkauftritte

Forverts (Yiddish Forward):

Das jüdische Leben in Moskau während der Corona-Epidemie - forward.com/yiddish/444923/jewish-life-in-moscow-during-the-coronavirus-crisis/, 27.04.2020
Konferenz entdekt komplizierte Geschichte von Rybnitzer Rebbe - forward.com/yiddish/437857/scholars-reveal-complex-history-of-the-ribnitzer-rebbe/, 07.01.2020

Ein neuer Film über einer jüdischen Familie in Odessa in der 70er - forward.com/yiddish/429242/a-new-film-about-a-jewish-family-in-odessa-in-1970/, 09.08.2019

Georgische Juden lieben diese moskauer Synagoge – old-linode.forward.com/articles/213167/georgian-jews-love-this-moscow-shul/, 21.12.2018
Meir Schalew in Moskau - old-linode.forward.com/articles/210396/meir-shalev-in-moscow/, 26.06.2018

Ein Stück Vorspeise: der neue Film auf Jiddish – “Sobibor” - old-linode.forward.com/articles/209366/sneak-preview-the-new-russian-film-sobibor/, 03.05.2018

Warum besuchen die moskauer Choral-Synagoge so viele Proselite – old-linode.forward.com/articles/205630/why-does-this-moscow-shul-attract-so-many-converts/, 25.08.2017

Eventuel bekommt Der Nister einen Grabstein (mit Ber Kotlerman) - yiddish.forward.com/articles/205825/, 31.08.2017

Jewish Daily Forward (English):

Why Does This Moscow Shul Attract So Many Converts? - forward.com/culture/jewishness/381564/why-does-this-moscow-shul-attract-so-many-converts/, 31.08.2017

Finally, Der Nister Gets A Gravestone (mit Ber Kotlerman) - forward.com/culture/yiddish-culture/382155/finally-der-nister-gets-a-gravestone/, 07.09.2017

N+1 (Russisch):

Renaissance. Hebräisch wie ein erfolgreiches Beispiel von Sprachrevitalisation - nplus1.ru/material/2019/07/04/Hebrewnotdead , 04.07.2019

Postnauka (Russisch, Video):

Jüdische Sprachen - postnauka.ru/video/81293, 2017
Hebräisch in den III. – XIX. Jahrhunderten - postnauka.ru/video/82653, 2017
Jiddish - postnauka.ru/video/89299, 2018
Hebräisch - postnauka.ru/video/87757, 2018

Fernsehkanal “Kultur” (Russisch):

“Beobachter” – Interview zum Jiddischen Schriftsteller Scholom-Aleichem - tvkultura.ru/anons/show/episode_id/2130589/brand_id/20918/, 07.03.2019

Fernsehkanal “OTR” (Russisch):

Interview zum Thema “Jüdische Sprachen” - otr-online.ru/programmy/figura-rechi/gost-programmy-aleksandr-polyan-fol-klorist-perevodchik-29758.html, 14.01.2018


Publikationen

Bücher

1. Contemporary Hebrew for Beginners. Part 2 (Moscow, Knizhniki, 2020) (mit L.D. Schor).

2. Contemporary Hebrew for Beginners (Moscow, Knizhniki, 2014) (in collaboration with L.D. Shor and I.A. Knyazhitsky).

3. Russian-Jewish Berlin: 1920–1941 (Moscow, NLO, 2013) (with Oleg Budnitsky).

Herausgebeschaft

1. Hebräisch: Probleme Moderner Israelischer Sprachwißenschaft (Moskau / Jerusalem: Gescharim, 2009).

2. David Fishman. The Jews of Shklov [Russische Ausgabe] (Moskau: Knizhniki, 2020).

Aufsätze

1. “Teaching and Learning Hebrew in the USSR and Contemporary Russia”, in Israel Today: Languages, Society, Culture. Moskau, 2020 (forthcoming)

2. “Jewish languages,” in Jews. Encyclopedia: Peoples and Cultures. Moscow, 2018. P. 176-192.

3. “Yiddish Literature in 19th Century: from rabbi Nachman to Mendele Mokher-Sforim (Textbook),” in: Israel Old and New. N. 2 (Moscow: Indrik, 2018).

4. “Echo of Babi Yar: Responces to Yevgeni Yevtushenko’s Poem”, in: Archiv Yevreyskoy Istorii (2018). Vol. 10. P. 196-217 (with G. Estraikh).

5. “The Use of Hebrew and Yiddish in the Rituals of the Contemporary Jewry of Bukovina and Bessarabia,” in Jeffrey Veidlinger (ed.), Going to People: Jews and Ethnographic Impulse (Bloomington: Indiana University Press, 2016), 193–204.

6. "Oral vs. Written: Discourse Interaction and Attitudes to Its Research," in V.V. Feschenko (ed.), Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: Methods, Principles, Technology (Moscow: Institute of Linguistics, 2016), 354-405 (with T.Y. Yanko).

7. “Hebrew-Yiddish Bilingualism in East European Haskalah Poetry,” Kritika i semiotika 1 (2015), 236–247.

8. “Hebrew of III-XIX Centuries as a ‘Dormant Language’”, Voprosy Yazykoznaniya (indexed by Web of Science and Scopus) (2014), Vol. 5, 56-67.
9. Review of: “Yiddish Poetry and the Soviet Union, 1917-1948,” Russian Review, 74.1 (2012), 147–8.

10. “Reflections of Revolutionary Movement in American Yiddish Poetry: the Case of Proletpen,” in Elena Namli, Jayne Svenungsson, and Alana M. Vincent (eds.), Jewish Thought, Utopia, and Revolution (Amsterdam / New York: Brill / Rodopi, 2014), 145-159.

Übersetzungen

(vom Hebräischen ins Russische):

1. Yoav Blum. The Guide to the Coming Days (Petersburg: Azbuka-Atticus, 2019).

(vom Jiddischen ins Russische):

1. Zalman Shneur. Uncle Zhome. Part 2, In: Zalman Shneur. Uncle Zhome (Moscow: Knizhniki, 2015)

2. Israel Joshua Singer. "The Green Thursday", in: Israel Joshua Singer. Of a World that Is No More (Moscow: Knizhniki, 2013)

3. Zalmen Gradowski. In the Heart of the Hell: Notes Found in Ashes among Crematoria of Auschwitz (Moscow, Gamma-Press. 2010, 2nd edition 2011)



  1. Startseite UR

Dr. Alexandra Polyan

Universität Regensburg
Sedanstraße 1

D-93053 Regensburg


Sedanstr. 1, Zi. 024
Telefon 0941 943-1665
E-Mail